De heer WILLEMSEN merkt op dat hij voorstander is van de jumelages met Zakopane en Vélines
en dat hiervoor een bepaald bedrag op de begroting wordt uitgetrokken. Maar hij vindt het
bezwaarlijk dat er soms geheimzinnig gedaan wordt over bepaalde delegaties die naar de
betreffende plaatsen gaan. Daar is gemeenschapsgeld mee gemoeid en dan moet er open kaart
gespeeld worden, er hoeft niets geheimzinnigs aan te zijn.
De VOORZITTER antwoordt dat geheimzinnigheid rond delegaties iets nieuws voor hem is. Het
is duidelijk dat van Zakopane en van Vélines uitnodigingen zijn gekregen. Het college wil de
delegaties erg breed samenstellen en daarbij is het goed om te kijken wie daarvan deel gaan
uitmaken. Hierover is ook in de commissie gesproken. Het college zal volgende week aangeven
op welke wijze de delegatie richting Zakopane plaatsvindt en op welke wijze richting Vélines. Wat
betreft Vélines is het duidelijk. Daar zal de voorzitter, op uitdrukkelijk verzoek van Vélines, naar
toe gaan. Een lid van de raad, die vanwege zijn mogelijkheden voor snel vervoer, zal daarvoor
zorgen en deel uitmaken va de delegatie. Wat betreft Zakopane, daar gaat de voorzitter naar toe
met een delegatie uit de raad en een vertegenwoordiger van het college. De VOORZITTER is
desgewenst bereid om gedetailleerder te antwoorden waar hij dat kan. Het is uit zijn jeugd bekend
fdat als het gaat om delegaties of ergens heen gaan dat je soms moet kijken wie gaar er mee en wie
niet.
De heer WILLEMSEN antwoordt hierop het belangrijk te vinden dat er open kaart wordt
gespeeld, het maakt hem niet uit wie er meegaat.
De VOORZITTER antwoordt dat met het college is afgesproken dat een samenstelling gaat die
ook redelijk verantwoord is. Uitgangspunt van de jumelage is vooral het tot standbrengen van
culturele uitwisselingen. Zo is de harmonie van Bavel al in Zakopane geweest en heeft ook de
dansgroep uit Galder een bezoek gebracht aan Zakopane. Naar Vélines gaat binnenkort de
harmonie uit Ulvenhout. Daar kunnen dan soms bestuurlijke vertegenwoordigers bij zijn.
De VOORZITTER wil desgewenst na de vergadering hier nog even over spreken met de heer
WILLEMSEN om dit meer duidelijk te maken.
De heer VAN DE PUT vraagt aan de voorzitter of het niet zinvol is wanneer hij daar de
overeenkomst gaat ondertekenen op te merken dat er vanuit de raad van Nieuw-Ginneken met
plezier aan deze jumelage wordt deelgenomen, maar dat de financiële middelen beperkt zijn.
De VOORZITTER antwoordt dat hij dit vorige zomer, bij de oriënterende contacten, al gezegd
heeft. In Frankrijk hecht men nogal aan jumelagecontacten met andere landen, men kijkt daar
anders aan tegen de belangenbehartiging van de zijde van de centrale overheid.
Het primaire uitgangspunt is, dat er kennis genomen wordt van de situatie hier. Toen de Fransen
hier een bezoek hebben gebracht hebben zij onder andere kennis genomen van de land- en
tuinbouw. Deze contacten willen zij uitbouwen en ook de culturele uitwisseling. De harmonie uit
Ulvenhout gaat erheen met een groot gezelschap om daar concerten te geven. De jumelage
richting Zakopane heeft een wat ander karakter. Maar in beide gevallen zijn de mogelijkheden
beperkt. Dit betekent bijvoorbeeld dat wij aan verzoeken onder andere uit Israël en een plaats uit
Italië niet meer moeten beginnen. Het is nu meer dan voldoende.
De ontwerp-samenwerkingsovereenkomst die besproken is met vertegenwoordigers van Vélines
komt neer op een tweetal punten. Het stimuleren van de uitwisseling op cultureel, toeristisch,
sociaal en economisch terrein. Zulks in het belang van de inwoners van beide streken en ervoor te
zorgen dat de banden tussen de beide streken blijvend zullen zijn. De bevordering van de
uitwisselingen tussen inwoners op velerlei terreinen is gericht op een positief effect op de goede
onderlinge verstandhouding met het juiste gevoel voor een Europese eenheid.
De heer VAN DE PUT vraagt waarom er in de Franse tekst van de overeenkomst geen fraternité
staat en er in de Nederlandse tekst wel broederschap.
10